A drop in the bucket.
Далайд дусал нэмэр; дуслыг хураавал далай болно, дуулсныг хураавал эрдэмтэй болно.
үгчилбэл: хувинд нэг дусал.
A bad beginning makes a bad end.
Эх нь булингартай бол адаг нь булингартай
үгчилбэл: муу эхлэл нь муу төгсгөлд хүргэдэг.
A bird may be known by its songs.
Тураг шувууг дэвэлтээр нь, туурайт хөлгийг явдлаар нь
үгчилбэл: шувууг дуугаар нь таньж болно.
A fair face may hide a foul heart.
Могойн эрээн гадна хүний эрээн дотроо,гаднаа гяланцаг дотроо паланцаг
үгчилбэл: сайхан зүс царайны цаана муухай зүрх нуугдаж мэднэ.
A friend in need is a friend indeed.
Ядрах цагт нөхрийн чанар танигдана.
A honey tongue, a heart of gall.
Ам нь бал, ачир нь хал; хэлэн дээр чихэр, шилэн дээр хутга
үгчилбэл: бурман хэлтэй цөсөн зүрхтэй.
A lazy sheep thinks its wool heavy.
Залхуу хүн завагтаа махандаа хүрч чадахгүй
үгчилбэл: залхуу хоньд үс ноос нь хүнд.
A man can die but once.
Нэг үхэхээс хоёр үхэхгүй
үгчилбэл: хүн нэг л удаа үхнэ.
A wolf in sheep’s clothing.
Бурхан дүртэй буг
үгчилбэл: хонины арьс нөмөрсөн чоно.
A word spoken is past recalling.
Ам алдвал барьж болохгүй, агт алдвал барьж болно
үгчилбэл: хэлсэн үгийг буцааж болдоггүй.
An evil chance seldom comes alone.
Нэг бүдэрвэл долоо бүдрэнэ
үгчилбэл: зовлон ганцаараа ирэх нь ховор.
All are good lasses but where come the bad wives?
Алаагүй байхад үнэг сайхан, аваагүй байхад авгай сайхан
үгчилбэл: бүх бүсгүйчүүл сайхан байхад хаанаас муу эхнэр гарч ирдэг вэ?
All sugar and honey
сайн хүний дүр үзүүлэгч
үгчилбэл: бүхэлдээ чихэр, бал бурам.
Ass in a lion's skin
Сүрнээс цаашгүй, хоосон сүр
үгчилбэл: арслангийн арьс нөмөрсөн илжиг.
Better be born lucky than rich.
Царайтай төрснөөс заяатай төрсөн нь дээр
үгчилбэл: хөрөнгөтэй төрснөөс заяатай төрсөн нь дээр.
Better be the head of a dog than the tail of a lion.
Барын сүүл болохоор батганын толгой бол
үгчилбэл: арслангийн сүүл байснаас нохойн толгой байсан дээр.
Bird in the hand is worth two in the bush.
Better an egg today than a hen tomorrow.
Маргаашийн өөхнөөс өнөөдрийн уушиг дээр
үгчилбэл бутанд байгаа хоёр шувуунаас гарт байгаа нэг нь дээр, маргаашийн тахианаас өнөөдрийн өндөг дээр.
Business before pleasure
Цагийн юм цагтаа
үгчилвэл: эхлээд ажлаа хий дараа нь зугаац.
Dog does not eat dog
Хар хардаа харшилдаггүй
үгчилвэл: нохой нохойгоо иддэггүй.
Envy shoots at others and wounds herself
Муу санаа биеэ отно
үгчилвэл: атаархал нь бусад руу чиглэдэг ч өөрийг нь шархлуулдаг.
Fish begins to stink at the head
эх нь булингартай бол адаг нь булингартай
үгчилвэл: загас толгойноосоо өмхийрдөг
Learn wisdom by the follies of others
Бусдын алдаан дээр сур
үгчилвэл: бусдын тэнэг алдаанаас суралц
Long absent, soon forgotten
хамар даваад л мартчихна
үгчилвэл: удаан хугацаагаар алга болвол хурдан мартагдана.
Since Adam was a boy.
Эрт урьдын цагт Сүмбэр уулыг дов байхад Сүн далайг шалбааг байхад
үгчилбэл: Адамыг хүүхэд байх цагаас.
That's where the shoe pinches!
Юмны эзэн сумны занги энд байжээ
үгчилвэл: гутал яг энд лбариад байж.
The cobbler's wife is the worst shod
Усчны морь усгүй
үгчилбэл: гуталчны эхнэр хамгийн муу гуталтай.
The dogs bark, but the caravan goes on
Нохойн хуцал хүнд хамаагүй, хүний хэлэх хүнд хамаагүй
үгчилвэл: нохой хуцавч жин цаашаа явна.
The leopard cannot change its spots
Сурсан юмыг сураар боож болохгүй
үгчилвэл: ирвэс толбоо өөрчилж чадахгүй.
The moon does not heed the barking of dogs.
Оготны дуу тэнгэрт хүрэхгүй; амандаа орсныг ярьж л байг
үгчилвэл: нохой хуцахыг сар анхаарахгүй.
The more haste, the less speed
Бушуу тулай борвиндоо баастай, яарвал даарна
үгчилбэл: яарах тутам хурд нь саарна
The scalded dog fears cold water
Сүүнд халсан хүн тараг үлээж уудаг
үгчилвэл: түлэгдсэн нохой хүйтэн уснаас ч айдаг.
To build a fire under oneself.
Өөртөө зовлон хураах
үгчилбэл: өөрийнхөө дор гал тавих.
To be born with a silver spoon in one's mouth
заяа сайтай хүн
үгчилбэл: амандаа мөнгөн халбагтай төрөх
To come out dry
Биендээ хир халдаахгүй өнгөрөөх
үгчилбэл: (уснаас) хуурай гарч ирэх.
To come out with clean hands
Гэмгүй үлдэх
үгчилбэл: ямар нэгэн юмнаас цэвэрхэн гартай гарч ирэх.
To flog a dead horse
Хийх юмаа олж ядах
үгчилбэл: үхсэн морийг ташуурдах
To kill two birds with one stone.
Нэг сумаар хоёр туулай буудах
үгчилбэл: нэг чулуугаар хоёр шувуу алах.
You can take a horse to the water but you cannot make him drink
Хүчгүйд дургүй
үгчилбэл: морийг ус руу авчирч болох авч хүчээр ус уулгаж дийлэхгүй.
As innocent as a babe unborn
гэмгүй царайлах
As the fool thinks, so the bell clinks
Тэнэг хүн тэг дундуур
As the tree, so the fruit
Эх нь хээр алаг бол хүү нь шийр алаг, зүү хаашаа утас тийшээ
At the ends of the earth
газрын мухарт; долоон уулын цаана, нүдэнд үзэгдэхгүй чихэнд дуулдахгүй газар
Beware of a silent dog and still water, Dumb dogs are dangerous
Дуугүй хүний доодох нь нойтон
Better die standing than live kneeling
Муу амьд явахаар сайн үх; хүний эрхээр жаргахаар өөрийн эрхээр зов
Cat in gloves catches no mice
Гар хөдөлвөл ам хөдөлнө, үгчилвэл: бээлийтэй муур загас барихгүй
Don't look a gift horse in the mouth
Чамлахаар чанга атга; бэлгийн морины шүдийг үздэггүй
East or West - home is best
Хар гэртээ хаан, бор гэртээ богд
Every man has a fool in his sleeve
Хүн сайн боловч хэлэхээс наашгүй, цаас хичнээн нимгэн боловч чичихээс наашгүй Үгчилвэл: хүн бүрийн ханцуйд тэнэг хүн байж байдаг
Every man to his taste
Юу сайхан дур сайхан; өөрийн санаа өөртөө зөв ,өрөөл даавуу өмдөндөө зөв
Evil communications corrupt good manners
Мууг дагавал могойн хор
Fair without, foul within
Гаднаа гяланцаг дотроо паланцаг
Claw me, and I will claw thee. Scratch my back and I'll scratch yours
Ороо нь ороогоо жороо жороогоо, таарсан таар
Үгчилвэл: чи намайг мааж би чамайг маажье
If an ass bray at you, don't bray at him
Тэнэг хүнтэй тэмцэж бүү марга. Үгчилвэл: илжиг рүү илжиг шиг бүү орил
If you laugh before breakfast you'll cry before supper
Уйлах хүүхдийн хошного урд өдрөөсөө умалзана. Үгчилвэл: өглөөний цайны өмнө инээвэл оройн хоолны өмнө уйлна.
If you run after two hares, you will catch neither
Уулын буга ч үгүй унасан бух ч үгүй
It is an ill bird that fouls its own nest
Муу муухайгаа амьтанд мэдэгдэх; паянгаа дэлгэх; хөгөө төрьж хөөрхөнөө таниулах
Үгчилвэл: өвчтэй шувуу үүрээ завааруулна
It is enough to make a cat laugh
Хөх инээд хүрмээр, инээд хүрмээр элэг хөшмөөр. Үгчилвэл: муурын инээдийг хүргэхэд хангалттай
Man can do no more than he can
Хүн хирээрээ, тэмээ тэнгээрээ
Neither fish nor flesh
Өөх ч биш, булчирхай ч биш
One man, no man
Ганц хүн хүн болдоггүй, ганц мод гал болдоггүй
Sound mind in a sound body
Эрүүл биед саруул ухаан
Stretch your legs according to the coverlet
Хөнжлийнхөө хирээр хөлөө жий
The fat is in the fire
Өнгөрсөн борооны хойноос цув нөмрөх
The morning sun never lasts a day
Өглөөний нарыг нар гэж бүү бод, өсөхийн жаргалыг үүрд гэж бүү бод. Үгчилвэл: өглөөний нар өдөржингөө үргэлжилдэггүй
The pot calls the kettle black
Хэрээ хэрээнийхээ харыг гайхах
They are hand and glove
Зүүний үзүүр орохгүй, толгой холбоотой
To add fuel to the fire
Дарин дээр давс нэмэх
To cry with one eye and laugh with the other
Хоёр нүүртэн.Үгчилвэл: нэг нүдээрээ уйлж, нөгөө нүдээрээ инээх
To rob one's belly to cover one's back
Урд хормойгоороо хойт хормойгоо нөхөх. Үгчилвэл: нуруугаа хучихын тулд гэдсээ дээрэмдэх
To stick to somebody like a leech
нойтон хамуу
When at Rome, do as the Romans do
Усыг нь уувал, ёсыг нь дага
When pigs fly
нар баруунтайгаас гарахаар; тэмээн сүүл газарт хүрч, тэхийн эвэр тэнгэрт тулахад. Үгчилвэл: гахайг нисэхэд
Better an apple given than even
Авч сурахаар өгч сур.
A change is as good as a rest.
Ажлаа солих нь амралт болно.
Fortune knocks once at least at every man’s gate.
Аз айл бүхний хаалгыг нэг л тогшдог, авбал аз нь тэр, алдвал эз нь тэр.
Failure teaches success.
Алдаа амжилтанд багш.
Honours change manners.
Алдар нэр ааш эвдэнэ, авгай хүүхэн амьдрал эвдэнэ, архи дарс амь эвдэнэ.
No great gain without some small loss.
Алдахгүйгээр аварга болохгүй.
The apple never falls far from the tree.
Алим унаад холдохгүй, айл хэсээд амьдрахгүй.
Nightingale will not sing in a cage.
Алтан гургалдай үүрэндээ жаргалгүй.
A Golden key opens every door.
Алтан түлхүүр хаалга бүхэнд таарна.
Fine words dress ill deeds.
Хэлэн дээрээ хэн минь, чи минь болох, хэрэг дээрээ хонь чинь, чонo чинь болох.
Words pay no debts.
Амаар алба хаахгүй. үгээр өр дугуйлахгүй.
Хэлээр хэрэг цайрахгүй.
No comments:
Post a Comment